Deutsch: ein heißes Eisen
Englisch: a hot potato
Deutsch: jemandem das Leben zur Hölle machen
Englisch: to make life miserable for someone
Deutsch: Reiß das Maul nicht so weit auf!
Englisch: Only talk the talk if you can walk the walk!
Deutsch: tief in der Tinte sitzen
Englisch: to be deep in the mire
Deutsch: das Gespräch führen
Englisch: to do the talking
Deutsch: um offen und ehrlich zu sein
Englisch: to be quite frank
Deutsch: aus dem Gröbsten heraus sein
Englisch: to be out of the woods
Deutsch: etwas aus dem Ärmel schütteln
Englisch: to pull something out of a hat
Deutsch: die goldene Mitte einhalten
Englisch: to keep the golden mean
Deutsch: im Trott sein
Englisch: to be in a rut
Deutsch: seine eigenen Wege gehen
Englisch: to cut the painter
Deutsch: schwanger sein
Englisch: to be in the club
Deutsch: es sich zur Gewohnheit machen, etwas zu tun
Englisch: to make a practice of doing something
Deutsch: jemandem die Hölle heiß machen
Englisch: to read someone the riot act
Deutsch: einen Unterschied machen
Englisch: to make a difference
Deutsch: Man zeigt nicht mit dem Finger auf Menschen!
Englisch: It's rude to point at people!
Deutsch: Kinderspiel
Englisch: doddle
Deutsch: Denk dir nur!
Englisch: Just imagine!
Deutsch: Schmetterlinge im Bauch haben
Englisch: to have butterflies in one's stomach
Deutsch: jemandem auf den Rücken klopfen
Englisch: to slap someone on the back
Deutsch: von etwas leben
Englisch: to live on something
Deutsch: Leiterbahn, die
Englisch: printed circuit board track
Deutsch: seine Gedanken ordnen
Englisch: to get things straight in one's mind
Deutsch: sich ins Hemd machen
Englisch: to get one's knickers in a twist
Deutsch: Es ist mir neu
Englisch: It is new to me
Deutsch: mit doppelter Zunge sprechen
Englisch: to speak out of both sides of one's mouth
Deutsch: in der ersten Reihe sitzen
Englisch: to have a front-row seat
Deutsch: Sündenregister
Englisch: dirt file
Deutsch: Großmaul, das
Englisch: piss artist
Deutsch: Kinder sollten nur dann etwas sagen, wenn man sie anspricht!
Englisch: Children should only speak when spoken to!
Deutsch: Ein leichter Wind ist aufgekommen
Englisch: A breeze has sprung up
Deutsch: Er ist quicklebendig
Englisch: He is alive and kicking
Deutsch: eine Reise machen
Englisch: go on a journey
Deutsch: Kopf hoch, wenn der Hals auch dreckig ist
Englisch: Pull yourself together
Deutsch: sich etwas genau durchdenken
Englisch: to do some hard thinking about a matter
Deutsch: Mädchen für alles
Englisch: do-all
Deutsch: Platz der
Englisch: position
Deutsch: jemandem über den Weg laufen
Englisch: to bump into someone
Deutsch: jemanden zum Wahnsinn/zur Verzweiflung treiben
Englisch: to drive someone to distraction
Deutsch: Volltrottel, der
Englisch: complete nincompoop
Deutsch: empört
Englisch: up in arms
Deutsch: sich etwas zu Herzen nehmen
Englisch: to come home to someone
Deutsch: sich den Hintern abfrieren
Englisch: to freeze one's bun/the buns off
Deutsch: Wer nicht wagt, der nicht gewinnt
Englisch: No guts, no glory
Deutsch: lausig
Englisch: crummy
Deutsch: jemandem in den Hintern treten
Englisch: to kick someone's ass
Deutsch: sich hinkauern
Englisch: to hunker down
Deutsch: genau westlich
Englisch: due west
Deutsch: die Adresse der Bank
Englisch: the address of the bank
Deutsch: Taten sagen mehr als Worte
Englisch: Actions speak louder than words
Deutsch: Sei so gut und hilf mir!
Englisch: Be kind enough to help me!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen