Mittwoch, 12. Juni 2013

" Informantionen aus 1. Hand "

Liebes Tagebuch,

diesmal habe ich in der Gemeinschaftsküche eine getroffen, die war viel netter als die andere. Irgendwo auch verständlich, hat sie doch den Master in "Metallurgie" geschafft, und will wieder nach China zurück. Sie hat den Studiengang in Englisch gemacht, so dass sie sich lieber sich auf Englisch unterhalten will als auf Deutsch. Natürlich die üblichen W-Fragen: wer, wie, was, wo, wann und weiter geklärt ... dann noch eine kleine Testfrage gestellt wegen Tibet und China ... habe schon eine verärgerte Antwort erwartet, stattdessen eine vorsichtige Darstellung über Tibets und Chinas Beziehungen erhalten ... hoffe, dass ich diesmal aus erster Hand ein bisschen mehr erfahren kann im Vgl. zu Jan-Lei Zou, von dem ich vor Jahren fast eine Schelte bekommen habe, dass ich überhaupt diese Frage zu Tibet in seinem Zimmer gestellt habe ... zum Glück schaut sie mich mit offenem Blick an, so dass sprachliche Holpersteine und Missverständnisse ausgeglichen werden können ...

 http://farectification.files.wordpress.com/2008/04/china_tibet_taiwan_lg.jpg
farectification.wordpress.com

Interessant war ihre Gegenfrage, was wir hier in Deutschland bzw. Europa über China wissen würden ? Meine Antwort war im einfachsten Englisch:
  • Tibet was once a free land.
  • In the 20th century the Chinese Army occupied Tibet, destroyed thousands of cloister and killed many people and monks.
  • We admire Tibet because of the Buddhism, the people and their way of life.
Sie erzählte dann ihre Version, dass Tibet schon immer zu China gehörte, und beide eine wechelseitige Geschichte hinter sich haben, die man nur dann verstehehen kann, wenn man die notwendigen "Backgroundinfos" hat oder dort lebt ... viele Nachrichten seien dann doch zu "westlich" oder ähnlich geprägt ...

" I really want you to answer some questions next thime which I will prepare on a list ... I will use this chance ... will you do this for me ?"
  • "Maybe I can answer them, if they are not too difficult", she said ;-) ...
 * * *

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen