Donnerstag, 20. September 2007

There´s no such thing as a free lunch

Deutsch:  Damit ist die Sache gegessen/erledigt
Englisch: That settles the matter/case

Deutsch: Und die Sache ist erledigt!
Englisch: And Bob's your uncle!

Deutsch: Freund
Englisch: buddy

Deutsch: der kleine Mann
Englisch: the man in the street

Deutsch: Es ist dem Volk egal, ob der Stock, mit dem es geprügelt wird, Stock des Volkes genannt wird

Englisch: When the people are being beaten with a stick, they are not much happier if it is called the People's Stick

Deutsch: Ende der Vorfahrtstraße
Englisch: End of priority road

Deutsch: 1 Zi. 20 qm Altb.-Wohng. mit Küche - � 250
Englisch: one-room, 20 sq. m. apartment, older construction, with kitchen - 250 euro

Deutsch: einer Sache eine persönliche Note geben
Englisch: to give something a personal touch

Deutsch: eine Freundschaft besiegeln
Englisch: to set the seal on a friendship

Deutsch: Das hieße, einen Lahmen einen Blinden führen lassen
Englisch: It's the blind leading the blind

Deutsch: unmoralische Lebensführung
Englisch: immoral life

Deutsch: Würden Sie bitte hier entlang kommen
Englisch: Would you come this way please

Deutsch: in jemanden verknallt sein
Englisch: to have a crush on someone

Deutsch: sich jemandem anschließen
Englisch: to string along

Deutsch: verschmitzt sein
Englisch: to be as crafty as a cartload of monkeys

Deutsch: Bleibe, die
Englisch: flop house

Deutsch: Angsthase, der
Englisch: chicken

Deutsch: Weihnachtsmann, der
Englisch: Santa Claus

Deutsch: kein Rauch ohne Feuer
Englisch: no smoke without a fire

Deutsch: ganz gleich was passiert
Englisch: no matter what happens

Deutsch: alle Brücken hinter sich abbrechen
Englisch: to burn one's bridges behind one

Deutsch: ins Ausland gehen
Englisch: to go abroad

Deutsch: scharfe Braut
Englisch: hot stuff

Deutsch: Bruttosozialprodukt, das
Englisch: gross national product

Deutsch: Berufsunfähigkeitsrente, die
Englisch: vocational disability gratuity

Deutsch: Jedem Tierchen sein Pläsierchen
Englisch: Different strokes for different folks

Deutsch: Es gehören immer zwei dazu
Englisch: It takes two to tango

Deutsch: bei etwas erfolgreich sein
Englisch: to make a success of something

Deutsch: sich anders entscheiden
Englisch: to change one's mind

Deutsch: mit einem Schlag
Englisch: at a/one stroke

Deutsch: etwas aufzählen
Englisch: to trot out something

Deutsch: alles im grünen Bereich
Englisch: everything solid

Deutsch: Durchschnittsmensch
Englisch: everyday-man

Deutsch: wie ein geprügelter Hund
Englisch: with his tail between his legs

Deutsch: sich aufspielen
Englisch: to act up

Deutsch: Das ist ganz einfach
Englisch: a piece of cake

Deutsch: jemandem zum Geburtstag gratulieren
Englisch: to wish somebody a happy birthday

Deutsch: zustimmen
Englisch: to go along with someone

Deutsch: Mit dem will ich nichts zu tun haben!
Englisch: I wouldn't give him houseroom!

Deutsch: Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit!
Englisch: Talk of the devil, and he is bound to appear!

Deutsch: jemandem den Arsch aufreißen
Englisch: to bust someone's ass wide open

Deutsch: abklingen
Englisch: to die down

Deutsch: ein Haufen Blödsinn
Englisch: a load of balls/ baloney/ boloney/ bollocks/ bullshit/ bunk/ bunkum/ claptrap/ fiddlesticks/ malarkey/ poppycock/ rubbish/ tommyrot/ tosh

Deutsch: jemanden zum Handeln bewegen
Englisch: to stir someone into action

Deutsch: Sie hat die Hosen an
Englisch: She wears the breeches

Deutsch: etwas zur Sprache bringen
Englisch: to force something out into the open

Deutsch: aufgeben
Englisch: to hang it up

Deutsch: Lügen haben kurze Beine
Englisch: You won't get far by lying

Deutsch: jemandem zuvorkommen
Englisch: To steal a march on someone

Deutsch: sich auf dem Laufenden halten
Englisch: to keep up to date

Deutsch: Ein leichter Wind ist aufgekommen
Englisch: A breeze has sprung up
Deutsch:  wieder gesund sein
Englisch: to be up to speed

Deutsch: Ach du grüne Neune!
Englisch: Great Scott!

Deutsch: Man bekommt im Leben nichts geschenkt
Englisch: There's no such thing as a free lunch

Deutsch: hochnäsig sein
Englisch: to be stuck-up

Deutsch: jemandem den Schädel einschlagen
Englisch: to bash someone's head in

Deutsch: alles hinschmeißen
Englisch: to pack it all in

Deutsch: alkoholbedingte Impotenz
Englisch: brewer's droop

Deutsch: schrecklich aussehen
Englisch: to look a mess

Deutsch: zuletzt
Englisch: in the long run

Keine Kommentare: